vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"From the beginning" es un adverbio que se puede traducir como "desde el principio", y "from the start" es una frase que también se puede traducir como "desde el principio". Aprende más sobre la diferencia entre "from the beginning" y "from the start" a continuación.
from the beginning(
fruhm
 
thuh
 
bih
-
gih
-
nihng
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. desde el principio
From the beginning, I knew I was in love.Desde el principio, supe que estaba enamorada.
b. desde el comienzo
My roommate and I have gotten along well from the beginning.Mi compañero de departamento y yo nos hemos llevado bien desde el comienzo.
c. desde el vamos
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
From the beginning, I knew I'd like my trip to Lima.Desde el vamos, sabía que me gustaría el viaje a Lima.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
from the start(
fruhm
 
thuh
 
start
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. desde el principio
I knew from the start that Penny could make it to professional basketball.Supe desde el principio que Penny podía llegar al baloncesto profesional.
b. desde el comienzo
Our relationship was doomed to failure from the start.Desde el comienzo, nuestra relación estaba condenada al fracaso.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.